I know this landscape since I was a child and I never found it properly « beautiful ». This cluster of houses built exactly on the beach in the sixties has always seemed to me sad. Today, however, I understand that to be grew up in this wild west beach, and not only, nicked my imagination deeply. It’s probably the reason because I travel and often I describe the suburbs, the borders or the forgotten places, where there are different laws, different orders and different logics …And yet in this paradoxical aesthetic by the end of the world (Finibus Terrae), where I was born, I learned to perceive the reflection of the truth, that we call beauty.
Conosco questo paesaggio sin da quando ero bambina e non l’ho mai trovato bello. Questo ammasso di case costruite esattamente sulla spiaggia negli anni sessanta mi è sempre sembrato triste. Oggi però capisco che essere cresciuta in questo far west balneare, e non solo, ha scalfito profondamente il mio immaginario. E’ probabilmente il motivo per cui viaggio e descrivo spesso le periferie, i luoghi di confine o dimenticati, in cui regnano leggi diverse, ordini e logiche diversi …eppure in questa paradossale estetica da fine del mondo (Finibus Terrae), dove sono nata, ho imparato a percepire quel riflesso della verità che chiamiamo bellezza.